martes, agosto 26, 2008

"Biblioteca Móvel': Consideraçons da Fundaçom Artábria à resposta do Gabinete de Comunicaçom do Concelho de Ferrol

De: Fundaçom Artábria -artabria@artabria.net-
Para: artabra21@gmail.com
Data:
26 de agosto de 2008 15:15
Assunto: "Biblioteca Móvel': Consideraçons da Fundaçom Artábria à resposta do Gabinete de Comunicaçom do Concelho de Ferrol

"Biblioteca Móvel': Consideraçons da Fundaçom Artábria à resposta do Gabinete de Comunicaçom do Concelho de Ferrol

A seguir reproduzimos o correio recebido do Gabinete de Comunicaçom do Concelho de Ferrol em relaçom ao nosso comunicado sobre a escassa presença de livros em galego na 'Biblioteca Móvel' de Doninhos:

"Boas tardes, Dende o Gabinete de Comunicación do Concello de Ferrol facilitamos a relación de fondos bibliográficos da biblioteca móbil ubicada en Doniños. Libros ofertados: 342. Dos que: Libros en inglés: 43. Libros en castelán: 145. Libros en galego: 154. Achegamos relación completa cos títulos das obras. Grazas".

A seguir, apresentamos umhas consideraçons finais, encaminadas ao próprio Concelho, sobre o caso e acompanhamo-las de quatro imagens da referida Biblioteca.

Agradecemos a vossa informaçom relativa ao fundo editorial disponível na chamada 'Biblioteca Móvel' de Doninhos. Contodo, e sem afám de fazer deste assunto casus belli, queremos também fazer algumhas consideraçons que consideramos importantes na hora de desenvolver iniciativas como essa:

1. É bom saber que existem mais livros em galego dos que estám à vista do público.

2. Porém, o mais importante nom é isso, e sim o facto, denunciado por nós no comunicado que figemos público, de que o galego é quase 'invisível' no expositor de livros existente em Doninhos. O espanhol é claramente hegemónico e o espanhol, como inglês, é residual nos livros infantis e inexistente nos livros para adultos. Enviamos-vos umhas fotos do expositor para que o comprovedes.

3. É verdade que, no interior do expositor, há mais livros em galego, mas os livros ocultos nom contam. É importante pô-los à vista e nom utilizar o galego como simples conta estatística.

4. Poderíamos ainda indicar que o uso do galego por parte das pessoas encarregadas do serviço é, nalgum caso, nulo, inclusive quando as usuárias e usuárias se dirigem a elas em galego. Isso tem também a sua importáncia.

Em definitivo, mantemos a nossa crítica, achamos que fundamentada e construtiva, e esperamos que, sobretodo de cara ao futuro, esta positiva iniciativa tenha mais em conta a necessidade de visualizar a presença de livros em galego.


______________


Por favor, o contido do seu comentario debe estar relacionado co asunto do artigo.

Prega-se o maior respecto coas persoas, polo que ataques persoais e insultos serán eliminados.

Por favor, non use os comentarios, só para facer propaganda do seu sitio ou será eliminado.
EmoticonEmoticon